版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

英语在中国的本土化:Nativization还是Localization?

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
谢粤湘
作者机构:
湖南中医药大学人文社科学院,湖南长沙,410208
[谢粤湘] 湖南中医药大学
语种:
中文
关键词:
英语的本土化;英语的当地化;适应性变化;中国语境
期刊:
长春理工大学学报(社会科学版)
ISSN:
2096-0492
年:
2013
期:
8
页码:
117-119+122
基金类别:
2010年湖南省高校教育改革研究项目“高校学生英语听说能力障碍的本土化解决方案研究”(湘教通2011-193);
机构署名:
本校为第一机构
摘要:
英语的“全球化”带来了英语的“本土化”和“当地化”。虽然“nativization”和“localization”均可译为“本土化”,但“localization”是英语在全球扩张的“常态”,而“nativization”则是前者的深入表现。英语在“外圈”国家的适应性变化必然会是“当地化”的。但由于英语在这些国家已经“内化”、“制度化”,因而这种变化是更为彻底的“nativization”。作为“扩展圈”国家,中国英语成为“功能性”母语的政治、文化、历史基础,其“本土化”将一直是“localization”。

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com